RU BE

Бородулин Рыгор Иванович

Бородулин Рыгор Иванович - белорусский детский писатель, писатель, поэт, эссеист

24 февраля 1935г - 2 марта 2014г

Витебская область, Ушачский район, Тихоняты

Детский писатель, Писатель, Поэт, Эссеист

Белор. Барадулін Рыгор Іванавіч

Белорусский поэт, эссеист, переводчик. Народный поэт Беларуси.

Биография

Родился на хуторе Вересовка, официальное название хутора было «Городок-2» (ныне это северо-западная окраина дер. Тихоняты Сорочинского сельсовета), в 1937 г. хутор был ликвидирован и семью поэта переселили в Ушачи. Отец Иван Григорьевич Бородулин (погиб в партизанском отряде в 1944 году), мать Акулина Андреевна Бородулина (1909—1971). Дед поэта по материнской линии Андрей Гальвиньш был этническим латышом.

Учился в Ушачской средней школе (окончил в 1954), затем на филологическом факультете БГУ (окончил в 1959 году). Работал редактором в издательствах «Беларусь» и «Художественная литература» (белор. «Мастацкая літаратура»), а также в газете «Советская Белоруссия» и журналах «Берёзка» (белор. «Бярозка») и «Пламя» (белор. «Полымя»). Бородулин — действительный член Союза белорусских писателей и белорусского ПЕН-центра (1989—1999 гг., президент с 1990 г., вице-президент с 1999 г.). Член Партии БНФ, член Сейма БНФ (с 1989 г.). В 1995—1997 годах был в правлении белорусского Фонда Сороса.

В составе государственной делегации Белорусской ССР Бородулин принимал участие в 39 сессии Генеральной ассамблеи ООН (1984 г.).

Стал последним белорусом, удостоившимся звания народного поэта (1992). Среди других наград: премия им. Я. Купалы (1976), орден Дружбы Народов, орден «Знак Почёта», латвийский Орден Трёх звёзд (1997) и медаль Ф.Скорины. Григорий Бородулин — почётный доктор БГУ и почётный гражданин Ушачского района.

Г. Бородулин был женат на Валентине Михайловне Бородулиной. Дочь Илона - художница, есть внучка Доминика.

Умер 2 марта 2014 года в своей квартире в Минске на 80-ом году жизни от болезни Паркинсона. Президент Республики Беларусь А. Г. Лукашенко направил родственникам Р. И. Бородулина соболезнование. Прощание и панихида по греко-католическому обряду прошли 4 марта 2014 года в Минске в Костёле Святого Симеона и Святой Елены. Белорусский поэт похоронен рядом с матерью на Ушачском кладбище в Витебской области, как и хотел поэт при жизни.

Творчество

Начал публиковаться в 1953 году, первые стихи были напечатаны в газете «Красная смена» (бел. «Чырвоная змена»). Первый сборник поэзии «Месяц над степью» (белор. «Маладзік над стэпам») вышел в 1959 году. Всего вышло около 70 сборников поэзии (среди которых есть сборники сатиры и юмора, а также стихи для детей), критических статей, эссе, переводов. Дважды издавались книги избранных стихов поэта (1984, 1996—2002). Вышло собрание сочинений Бородулина (было объявлено о выпуске пяти томов, но вышло только четыре). В 2006 году кандидатура поэта попала в список номинантов на Нобелевскую премию по литературе.

Бородулину принадлежит и значительное количество стихотворных переводов на белорусский язык — в том числе «Слова о полку Игореве» (1986), книг Федерико Гарсиа Лорки («Голубой звон Гренады», 1975), Габриэлы Мистраль («Ветролист», 1984), Кароля Войтылы, «Рубаи» Омара Хайяма, произведений Шекспира, Байрона, Неруды, Мицкевича, Есенина, Хизри Асадулаева ("Горо" 2009) и др.

Летом 2006 года вышла книга избранных стихотворений Бородулина «Руны Перуновы».

Творчество поэта отличается разнообразием жанров, образно-стилевых средств, яркой метафоричностью, психологизмом, богатством языковой палитры. Сокровища устного народного творчества, усвоенные с детства, стали благотворной почвой, на которой проросла, зазеленела неповторимая творческая индивидуальность Григория Бородулина. В его произведениях открывается живой источник красоты языка и мудрости народа, его традиций и обычаев, своеобразной натурфилософии. Вместе с тем народно-поэтическое в творчестве Григория Бородулина нельзя выделить из индивидуального. Благодаря такому синтезу поэту удается создавать монументальные образы Матери, Родины, Отечества.

В 2013 г. вышел «Вушацкі словазбор Рыгора Барадуліна». Это не просто диалектический словарь из родины Григория Бородулина - Ушачины - это ,по сути, полное описание живых традиций целого белорусского района с отдельной «ушачской», как говорит Бородулин, культурой. В книге собрано почти все: начиная от традиционных «ушачских» имен, заканчивая подробным описанием блюд местной кухни, празднованием народных и религиозных праздников. Отличительной чертой книги является также и полное отсутствие цензуры, что делает язык еще более живым. Сам поэт говорил, что это самая главная книга всей его жизни, писать которую он начал еще в детстве. «Вушацкі словазбор Рыгора Барадуліна» признан лучшей книгой 2013 года по версии газеты «Наша Нива».

Песни на слова Григория Бородулина написали Алесь Камоцкий, И. Барсуков, Генрих Вагнер, С. Голубицкая, Евгений Глебов, В. Журович, М. Носко, Дмитрий Смольский и др.

Язык

Склонность к лингвистике проявилась у Г. Бородулина еще во время обучения в белорусскоязычной школе поселка Ушачи. Бородулин был отличником по немецкому языку, имел высокие оценки по русскому языку и литературе. Белорусский язык вызвал у Бородулина наибольшее любопытство. В то время Бородулин начинает интересоваться творчеством Максима Богдановича. Точные науки (физика, математика) давались Бородулину труднее, что в сочетании со способностью к языкам и обусловило его поступление на филологический факультет Белорусского государственного университета.

В университете Григорий Иванович знакомится с творчеством Пимена Панченко, Янки Купалы, Якуба Коласа (его поэму «Новая земля» Бородулин знал в молодости на память), Владимира Короткевича, Михаила Стрельцова (он, как и Григорий Бородулин, учился на филологическом факультете БГУ с 1954 по 1959 гг.) и других белорусских поэтов, которые оказали значительное влияние на формирование поэтического стиля Бородулина.

Из русских поэтов Григорий Иванович находился под впечатлением от Михаила Лермонтова, Владимира Маяковского, Александра Пушкина, Александра Грибоедова, Андрея Вознесенского и других. Наибольшее влияние на Бородулина оказал Сергей Есенин.

Среди мировых поэтов влияние на Григория Бородулина оказали Тарас Шевченко, Генрих Гейне, Уильям Шекспир и Омар Хайям.

Сам поэт говорил, что главную роль в становлении его как литератора сыграла мать - Акулина Андреевна Бородулина. Образ матери часто встречается в творчестве Григория Бородулина, особенно в следующих книгах: «Трэба дома бываць часцей» (1993 г.), «Евангелле ад Мамы» (1995 г.), «Сама пайду дарогаю, голас пашлю дуброваю: Песні матчыны з Вушаччыны» (2005 г.), «Навошта» (2009 г.).

На протяжении всей жизни Григорий Бородулин выступал против русификации белорусского населения и белорусского языка в СССР, негативно воспринимал спонтанное продолжение этого процесса в независимой Беларуси, придерживался идеи полностью белорусскоязычной Беларуси.

Произведения Григория Бородулина выделяются большим количеством диалектизма и неологизмов.

Произведения Григория Ивановича выходят в различных нормах белорусского языка: академической, классической и авторской норме самого поэта (в зависимости от издательства) . Современную ситуацию с одновременным существованием в белорусском языке двух литературных норм поэт оценивал негативно. Григорий Бородулин выступал за разработку и официальное утверждение новой версии белорусского правописания, при создании которого были бы учтены:

  1. Грамматика 1918 г. Бронислава Тарашкевича и другие произведения в области, так называемого, «классического правописания», или «тарашкевіцы»;
  2. Разработки в области белорусского языкознания советских времён (в том числе нормы, так называемой, «наркамаўкі»);
  3. Все сохраненные белорусские диалекты с их отличительными особенностями.

Память

24 декабря 2017 г. в Минске, торжественно открыли памятную доску (автор скульптор Игорь Засимович) на доме, где жил поэт.

Признание

Награжден орденами Дружбы народов, Знак Почета, латвийским орденом "Трех Звезд" (получил звание Офицера Ордена (4 степень) 23 апреля 1997 т.) , медалью Франциска Скорины. Почетный доктор БГУ и почетный гражданин Ушачского района. Народный поэт Беларуси (1992 г.). Лауреат премии Ленинского комсомола Беларуси (1976) и Государственной премии имени Янки Купалы (1976) за сборник стихов «Рум» и переводы Гарсиа Лорки.

В 2006 г. Бородулин был номинирован на Нобелевскую премию в области литературы за сборник стихов «Ксты».

Библиография

Сборники поэзии

  • Маладзік над стэпам. Мн., 1959 (перавыд. 2010, Мінск);
  • Рунець, красаваць, налівацца! Мн., 1961;
  • Мех шэрых, мех белых. Мн., 1963;
  • Нагбом. Мн., 1963;
  • Дойны конь. Мн., 1965;
  • Красавік. Мн., 1965;
  • Неруш. Мн., 1966;
  • Адам і Ева. Мн., 1968;
  • Лінія перамены дат. Мн., 1969;
  • Экзамен. Мн., 1969;
  • Ай! Не буду! Не хачу! Мн., 1971;
  • Вяртанне ў першы снег. Мн., 1972;
  • Журавінка. Мн., 1973;
  • Рум. Мн., 1974;
  • Свята пчалы. Мн., 1975;
  • Суровая вымова. Мн., 1976;
  • Прынамсі… Мн., 1977;
  • Што было б тады, калі б? Мн., 1977;
  • Абсяг. Мн., 1978;
  • Белая яблыня грому. Мн., 1979;
  • Вечалле. Мн., 1980;
  • Ці пазяхае бегемот? Мн., 1981;
  • Паэма прызнання. Мн., 1982;
  • Амплітуда смеласці. Мн., 1983;
  • Выбраныя творы: У 2 т. Мн., 1984;
  • Абразы без абразы. Мн., 1985;
  • Азбука не забаўка. Мн., 1985;
  • Індыкала-кудыкала. МН., 1986;
  • Маўчанне Перуна. Мн., 1986;
  • Парастак радка, галінка верша: Артыкулы, эсэ. Мн., 1987;
  • Бервенізацыя. Мн., 1988;
  • Мудрэц са ступаю. Мн., 1988;
  • Вяртанне. Разам з В. Ждановічам. Мн., 1988;
  • Кобра ў торбе. Мн., 1989;
  • Самота паломніцтва. Мн., 1990;
  • Міласэрнасць плахі. Мн., 1992;
  • Трэба дома бываць часцей. Мн., 1993;
  • Азбука — вясёлы вулей. Мн., 1994;
  • Асобы рознай пробы. Мн., 1994;
  • Евангелле ад Мамы. Мн., 1995;
  • Аратай, які пасвіць аблокі: Эсэ і некананізаваныя ўспаміны. Мн., 1995;
  • Слаўлю чысты абрус. Мн., 1996;
  • Грышка, Мішка і Шчыпай ехалі на чоўне. Мн., 1996;
  • Здубавецце. Мн., 1996;
  • Збор твораў: У 4 т. Мн., «Мастацкая літаратура»: т. І — 1996, т. ІІ — 1998, т. ІІІ — 1999, т. IV — 2002;
  • Ішоў коця па канапе. Мн., 1997;
  • Як воўк калядаваў. Мн., 2000;
  • Лісты ў Хельсінкі. Мн., 2000;
  • Зорка спагады. Мн., 2000;
  • Босая зорка. Мн., 2001;
  • Калі рукаюцца душы: Паэзія з прозай. З Васілём Быкавым. Мн., 2003;
  • Дуліна ад Барадуліна. Радыё Свабодная Еўропа. Радыё Свабода, 2004;
  • Сама пайду дарогаю, голас пашлю дуброваю: Песні матчыны з Вушаччыны. Мн., 2005;
  • Ксты. Мн., 2005;
  • Ксты/Ksty. Мн., 2006;
  • Быць!/To Be! Мн., 2006;
  • Рымскі дыптых. Полацк, 2006;
  • Рымскі трыпціх. Роздумы. Полацк, 2006;
  • Руны Перуновы. Мн., 2006;
  • Ксты. Выданне другое, дапоўненае. Мн., 2006;
  • Ксты/Ksty. Выданне другое, дапоўненае. Мн., 2007;
  • Выбраныя творы. Беларускі кнігазбор. Мн., 2008;
  • Выпаў грук у грома з рук. Мн., 2009;
  • Навошта. Мн., 2009;
  • Ксты. Выданне трэцяе, дапоўненае. Мн., 2009;
  • Халодная памяць вады. Мн., 2010;
  • Перакуленае/Опрокинутое. М., 2010;
  • «Вяльмуе Бог абраннікаў сваіх». Полацк, 2011;
  • Толькі б яўрэі былі!.. Мн., 2011;
  • Anima. Мн., 2011;
  • Сябры. Мн., 2013;
  • Лепей: Рукапісы 1952—2013. Мн., 2013.
  • У неба пехатою. Мн., 2014.

Произведения переведенные на русский язык

  • Аист на крыше: Стихи. М., 1966;
  • Избранная лирика. М., 1969;
  • Раскидач: Весёлые стихи. Мн., 1969;
  • Баллада Брестской крепости. Мн., 1975;
  • Небо твоих очей: Стихи и поэма. М., 1976;
  • Озеро у горизонта: Стихи. М., 1979;
  • Праздник пчелы. М., 1980;
  • Поэма признания: Стихи и поэмы. Мн., 1982;
  • Каждый четвёртый. Стихи. М., 1984;
  • Избранное: Стихотворения. Поэмы. 1955—1983. М., 1985;
  • Кошки в лукошке: Весёлые стихи и сказки. Мн., 1985;
  • Белая яблоня грома: Стихи. М., 1989.

Произведения переведенные на другие языки

  • Siena laiks. На латышском языке. Rīga, 1967;
  • Kas jōehobu naigutab? На эстонском языке. Tallinn, 1976;
  • Свято бджоли. На украинском языке. Київ, 1978;
  • Gandras ant stogo. На литовском языке. Vilnius, 1981;
  • Small Anthology of the Poetry by Ryhor Baradulin/Transl. G. Wallace, V. Rich, W. May, P. Tempest. New York, 1984;
  • Ei buey negro de mis cuitas… На испанском языке. Мн., 1985;
  • Święto pszczoły. На польском языке. Łódź, 1986;
  • Valoda. На латышском языке. Rīga, 1987;
  • Järv silmapiiril. На эстонском языке. Tallinn, 1988;
  • Трофейная тръба: Лірыка. На болгарском языке. София, 1988;
  • Ситораи дидор. На таджикском языке. Душанбе, 1989;
  • 祈りの風 (Малітва ветру). На японском языке. Иокогама, 2007.

Скачать или купить книги

Ішоў коця па канапе
Скачать: pdf
Асобы рознай пробы
Скачать: pdf
Балада Брэсцкай крэпасці
Скачать: pdf
Быць! = TO BE!
Скачать: pdf
Вечалле
Скачать: pdf
Выпаў грук у грома з рук
Дзённікі і запісы. Выпуск 6. 1992-1993
Здубавецце
Скачать: fb2
Зорка спагады
Скачать: pdf
Лінія перамены дат
Скачать: pdf
Лісты ў Хельсінкі
Скачать: fb2
Маладзік над стэпам
Скачать: fb2
Ніткі бліскавіц
Песьні Матчыны з Вушаччыны
Скачать: pdf
Рунець, красаваць, налівацца!
Скачать: pdf
Сем янотаў
Суровая вымова
Скачать: pdf
Тастамент. Выбраныя творы
Храм на вершыні гары
Если вы заметили ошибку в тексте, пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
© «Наши люди», 2021-2024
Сообщить об ошибке
Сообщение отправлено!
Произошла ошибка :(