Белорусская поэтесса, журналист, переводчик.
Биография
Окончила Пинское медицинское училище (1994), факультет журналистики Белорусского государственного университета (2017). Работала заведующей Валищенского фельдшерско-акушерского пункта (1998-2010), директором Валищенского сельского Дома культуры (2010-2013).
С 2013 года - редактор корреспондентского пункта Пинского РУП РТК «Телерадиокомпания «Брест».
Стихи публиковались в периодических изданиях Беларуси (газеты: «Полесская правда», «Пінскі веснік», «Навіны Палесся», «Народная трыбуна», «Заря», «Краязнаўчая газета», «ЛіМ», «Звязда», «Народная газета»; журналы: «Полымя», «Маладосць», «Нёман», «Гаспадыня», «Алеся»).
В переводах некоторые работы автора были опубликованы в России, Польше, Сербии, Черногории, Туркменистане.
Член Союза писателей Беларуси с 2011 года, с 2012 года - Союза писателей Союзного государства.
Творчество
Автор книг:
- «Кроплі» (Минск, «Мінкапрынт», 2011).
- «Палыновая квецень» (Брест, «Альтернатива», 2016).
Публикации в литературных сборниках:
- «Я приветствую мир»: сборник поэтов-медиков Брестчины (Брест, «Брестская типография», 2012).
- «Благословенный миг»: сборник произведений авторов Беларуси и Узбекистана, серия «Сугучча сэрцаў» (Мінск, "Выдавецкі дом «Звязда», 2013).
- «Зорка Венера»: зборнік твораў аўтараў Беларусі (Мінск, бібліятэка часопіса «Гаспадыня», 2016).
- «ARTE STIH»: анталогія Сусветнай паэзіі (Сербія, г. Бялград, 2016).
- «ПРО ПОЕТ»: зборнік удзельнікаў Міжнароднага літаратурнага фестывалю ў г. Інджыа (Сербія), Інджыа, 2017 / рэдактар Міадраг Якшыч. — Бялград: Арте, 2017 (Београд: Скрипта).
- Альманах VI Международного фестиваля славянской поэзии. ООО «МАГИ» «Из века в век», 2014, Россия, Тверь, 2014.
- «БИТИ ИЛ’ НЕ БИТИ СТИХ ИЛИ СТАВ»: зборнік паэзіі ўдзельнікаў 51 Міжнароднай бялградскай літаратурнай сустрэчы. Выдавецтва: УКС, Француска, 7, 11000 Беоргад, 2014.
- «Droga Franciszkа»: зборнік удзельнікаў ХХХІ Міжнароднай кан- ферэнцыі ў г. Аполе (Польшча), Кракаў, 2016. Выдавецтва і друкарня таварыства славакаў у Польшчы.
- Альманах поэтической ассамблеи ХІ Международного фестиваля славянской поэзии «Поющие письмена». Издательство ООО «МАГИ» «Из века в век», 2017, Россия, Москва, 2017.
- «Кроз шуму симбола». 54 Міжнародныя бялградскія паэтычныя сустрэчы ў Сербіі. Выдавецтва: УКС, Француска, 7, 11000 Беоргад, 2017-10-13.
Признание
- Лауреат литературного конкурса «Галасы Берагіні» Белорусского фонда культуры (2010).
- Лауреат литературной премии имени В. Колесника Брестского облисполкома в номинации «Поэзия» (2012).
Переводы
Заявила о себе Мария Кобец и как переводчик. Переводила стихи с сербского, черногорского, украинского, польского языков.
- «Белая ваўчыца як чорны лебедзь»: аб творчасці сербскага паэта Р. Радавіча, газета «НАРОДНАЯ ТРЫБУНА» (30.01.2015).
- Пераклад вершаў дагестанскага паэта Міясата Муслімава, «ЛіМ» (25.08.2017).
- «Прывітанне з Каракумскай старонкі»: «ЛіМ», 2017.
- Пераклад вершаў чувашскага паэта В. Тургай, «ЛіМ» (№ 49, 08.12.2017).
- Фарыд Гусейн. Вершы: Пераклады азербайджанскага аўтара з рускай мовы. Інтэрнэт-партал «Сугучча».
Публицистика
- «Любоў і павагу настаўніцы»: газета «Пінскі веснік» (27.03.2009).
- «Баба Зося»: газета «Пінскі веснік» (11.04.2009).
- «Другі гатунак»: часопіс «МАЛАДОСЦЬ» (№ 4, 2013).
- «Палессе самабытнае. На Піншчыне стала болей на адзін аб’ект культуры»: газета «ЛіМ» (25.11.2016).
- «Тэатр — арганізм жывы, рухомы…»: «ЛіМ» (№ 10, 11.03.2016).
- «Любімая з дзяцінства раёнка»: «Полесская правда» (№ 77 (12707), 24.09.2014).
- «Паэтычныя сустрэчы ў Сербіі»: «Полесская правда» (№ 80 (13024), 07.10.2017).
Если вы заметили ошибку в тексте, пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter