17 августа 1907г - 29 октября 1937г
Могилёвская область, Горецкий район, Сава
Белор. Васіль Каваль
Белорусский и советский писатель, член Союза писателей Белорусской ССР.
Настоящая фамилия — Ковалёв.
Родился в крестьянской семье. Родная сестра писателя, Мария Петровна (1913 г. р.) вспоминала: «Наша мать - Ульяна Пименовна родом из деревни Холмы Горецкого района. Родила она троих детей. Брат Фаддей (1911 г. р.) работал учителем в деревне Шарипы и Мосалыки Горецкого района. Во время Великой Отечественной войны ушел в партизаны. Затем был призван в Красную Армию. 25 апреля 1945 умер от ран и похоронен недалеко от города Пилау». Отец - Петр Климентьевич родом из деревни Сова. В 1931 году был арестован первый раз и осужден на 5 лет лишения свободы за «вредительство», «развал колхозного строя», а в ноябре 1937 года был расстрелян в Орше и реабилитирован в 1989 году.Василий учился в местной сельской школе, а после - в Шишевской II степени и в Горецкой, где закончил в 1924 году 8 групп.
В 1925 году был зачислен студентом 1-го курса Могилевского педтехникума. Но учиться пришлось недолго. «Сильно заболела мать, - вспоминала его сестра Мария Петровна и как только об этом узнал Василий, он пешком пришел из Могилева». «Решил оставить учебу, - сообщил он родным. - Побуду дома, пока мать болеет. А учиться ещё успею». С весны до осени 1925 года учился на общеобразовательных курсах при Белорусской сельскохозяйственной академии в Горках. В Горках в 1926 году Коваль познакомился с писателем и учёным Максимом Горецким, который в книге «Маладняк» за пяць гадоў» посвятил его творчеству несколько страниц. М. Горецки свидетельствовал, что «... ходил Василий Коваль, еще в крестьянской свитке на собрания белорусского литературного кружка в академии и на собрания здешних молодняковцев». Живя с декабря 1925 года в родной деревне, В. Коваль занимался сельскохозяйственной трудом, некоторое время работал в сельском исполкоме. В это время он вступил в комсомол и Совская ячейка комсомола избрала его секретарем. В июле 1926 года Василий решает продолжить образование на литературно-лингвистическом отделении педфака БГУ. В первый период обучения в БГУ В. Коваль активно занимался литературной работой. В 1927 году его произведения можно было встретить в журналах «Полымя», «Маладняк», газетах «Звязда», «Савецкая Беларусь», «Чырвоная змена”, «Чырвоны сейбiт» и других. Вышла и первая книга писателя писателя «Як весну гукалi". Известно, что учился В. Коваль в БГУ недолго. Об этом осталось документальное свидетельство: заявление В. Коваля о восстановлении его в числе студентов в 1928 году. Весной и летом 1927 года он работает секретарём редакции «Маладняк». Осенью 1928 года В. Коваль снова начал заниматься в университете, но покинул его в 1929 году «по собственному желанию». В 1928 году избран членом Центрального Бюро объединения "Маладняк" и введен в редакционную группу журнала «Маладняк», где остался после образования БелАПП.
В 1931 году В. Коваля призывают на службу в Красную армию. Вначале он служил командиром взвода 4-го стрелкового полка в г. Полоцке. Активно сотрудничал с газетой «Красноармейская правда». Редактор газеты А. Г. Самохвалов добился перевода В.Коваля на постоянную работу в редакцию газеты, которая находилась в Смоленске. Однако служба в армии закончилась не удачно. Писатель «...был исключен из рядов комсомола и демобилизован как классово-чуждый элемент за связь с отцом, который в это время был исключен из колхоза «за участие в развале колхоза». В начале весны 1933 года В. Коваль снова живет в Минске и занимается литературным трудом.
Творческий процесс писателя был приостановлен в ночь на 2 ноября 1936 года В. Коваль был арестован. Из постановления на арест видно, что Василий Коваль «... является активным участником контрреволюционной организации, которая ставила своей целью отторжение Беларуси от Советского Союза и образование буржуазно-демократической республики и поэтому решил: Коваля Василия Петровича, 1907 г. рождения, белоруса, беспартийного, из семьи осужденного за вредительство, писателя, проживающего в Минске - подвергнуть обыску и ареста для привлечения к судебной ответственности...». Леонид Моряков в Архиве президента Российской Федерации (АПРФ, опись № 24, дело № 411) нашел «Список лиц, подлежащих суду военной коллегии Верховного суда Союза ССР». В список включены «враги народа» со всего Советского Союза. Список по Белорусскому ССР датированный 15 сентября 1937 и подписан И. Сталиным, В. Молотовым и начальником 8-го отдела Главного управления государственной безопасности СССР старшим майором государственной безопасности В. Цесарским. В список включены партийные, советские, хозяйственные руководители, преподаватели высших и средних учебных заведений, писатели и журналисты. Среди 103 имен есть и имя: Коваль (Ковалев) Василий Петрович.
Василий Коваль начал писать стихи во время учебы в Могилёвском техникуме, подал заявление для вступления в филиал Могилевского “Маладняка” и был принят 18 октября 1925 года кандидатам филиала, а вскоре он стал членом «Маладняка». Когда вернулся из Могилева и жил в д. Сова, принимал участие в работе Горецкого филиала Оршанского «Маладняка», который сыграл большую роль в становлении В. Коваля как писателя. Вспоминая об этих заседаниях, В. Коваль, как свидетельствовал М. Горецкий, сказал: «Вроде мир мне открылся». В номерах «Оршанскага Маладняка», который в 1926 году выходил в Горках, печатались произведения начинающего писателя. В этом году его произведения печатались также в газетах «Савецкая Беларусь», «Беларуская вёска», журнале «Маладняк» и других изданиях. В это время, не отходя от поэзии, В. Коваль начинает писать прозаическая произведения. Его произведения «Жнiўнае свята», «Маёвым вечарам»,«Пра кветку «брат-сястра», «Сярод збожжа», «Як вясну гукалi...», «Iвашка Буй-Вецер» и другие, напечатанные в 1926 году были короткие или развернутые а лирические зарисовки, стилизованные под фольклорные произведения. Особенно удачным был его рассказ «Як весну гукалi», напечатанный в июне 1926 года в газете «Савецкая Беларусь». Многие литературоведы считают это повествование началом постоянной литературной работы Василия Коваля. Оно дала название первому сборнике прозаика и затем перепечатывалось в других его книгах. Переводилось оно и на другие языки. Ранние рассказы писателя (сборник «Як вясну гукалі» 1927) наполнены романтически-возвышенной образностью, поэтически-эмоциональным орнаментальным стилем.
В 1928 году вышла его вторая книга "На загонах. Апавяданні", которую также благосклонно встретила критика. В отличие от стихов, проникнутых оптимизмом, в своей прозе В. Коваль часто показывает, что и после Октября 1917 года жизнь крестьянина-труженика коренным образом не изменилась. Кроме литературной работы активно занимался сбором и записью народных песен и сказок в родной деревне Сова Горецкого уезда и окрестных сёлах и деревнях. Писал он в своих произведениях о деревне, о жизни крестьянина и его вечных заботах, о тех социальных изменениях, происшедших после февральской и октябрьской революций 1917 года. С течением времени, избавляясь от метафоричности, фольклорно-поэтической стилизации, В. Коваль шел к углубленному психологизму, реалистичного отображения действительности, конкретно-реалистической лепки характеров (рассказы «Шчасце Сілівея Кукушкі», «Ночь на моры».
В 1929 году вышла очередная книга писателя «Крыніца», в которую вошло несколько рассказов, в том числе - «Iлька», где он повествует о жизни цыган, об их стремлении оставить жизнь на колесах и начать работать на земле. По материалам армейской жизни писатель создал повесть «День палымнее» и повесть для детей «Санька-сiгналiст»(вышла отдельной книгой в 1936 году) и «Следапыты »(1936).
Во время службы в армии в государственном издательстве Беларуси вышли «Избранные произведения» писателя. Они были напечатаны в серии "Белорусские писатели в школе», так как его произведения изучали в школе. В это время его отдельные произведения были переведены на русский, украинский и еврейский языки. Занимался и он переводами, отдельными произведениями в 1930-1936 гг. в журналах и книгами вышли переводы на белорусский язык произведения А. Чехова, М. Горького, Б. Лавренёва, К. Станюковича, И. Никитенки и других.
После его реабилитации, в 1959 году была издана книга «Выбранае: Аповесці і апавяданні», в 1961 году напечатаны отдельный книгой повести «Следапыты», «Санька-сiгналiст», а в 1966 году отрывок из повести «Следапыты» вошел в хрестоматию по белорусского советской литературы. В 1967 году вышла «Анталогия белорусского рассказа» (том 1), где было помещён рассказ «Илька». Это повествование включено в сборники, которые вышли в Болгарии и в Германии (ГДР). В 1975 году с его творчеством познакомился русскоязычный читатель. Тиражом более 200 тыс. экземпляров вышли избранные произведения на русском языке (Избранное: Рассказы и повести).
М. Горецкий в книге "Маладняк" за пяць год. 1923-1928" писал, что "Литературная критика очень благосклонно встретила появление произведений Василия Коваля. Все авторы рецензий на сборник "Как весну кликали" единогласно отмечали Василия Коваля за новую прекрасную силу в белорусской литературе послеоктябрьского периода. Его главную особенность видели в сильной связи с землей, с деревней, с крестьянством, а также в особой поэтичности стиля и близости к стилистическим приёмам народного творчества".
В 1957 году писатели Петрусь Бровка и Михась Калачинский обратились в Верховный суд БССР с письмом, в котором говорилось, что В. Коваль был одним из талантливых белорусских прозаиков.
Доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент НАН Беларуси Михаил Мушинский отвечая на вопросы, что удалось сделать В. Ковалю в области художественной прозы и в чем особенность и ценность его произведений отмечал, что "Прежде всего - в проникновенном и тонким лиризме, с котором молодой писатель рассказывал о современной ему жизни, в глубоком доверии к своим героям, в умении искренне сочувствовать человеческого горю и доверии к своим героям, понимать страдания человека. ... художественно убедительно перенести на страницы произведений богатые жизненные наблюдения, создать соответствующий эмоциональное настроение, интересно рассказать о конкретном человеке, раскрыть его внутренний мир, мысли и переживания".
На белорусском языке
На русском языке
На украинском языке
На идиш ( еврейском) языке