12 февраля 1969г - 8 июня 2022г
Минская область, Минский район, Минск
Белор. Серж Мінскевіч
Белорусский поэт, писатель, публицист и переводчик. Кандидат филологических наук. Пишет на белорусском языке. Псевдоним: Галактион Катрынка.
Родился в Минске, в 1995 году окончил белорусское отделение филологического факультета Белорусского государственного университета (БГУ). Там же в 2010 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Поэма Адама Мицкевича «Дзяды» и белорусская литература XIX – начала ХХ столетия». Работал корреспондентом в газете «Культура», редактором отдела литературного перевода в журнале «Первоцвет» (Першацвет). Занимался бардовской песней, издал музыкальный альбом «Жах-хі-хі / Шля-хі-хі» (1997). Вместе с поэтом Алесем Туровичем (Алесь Туровіч) в конце 1990-х пропагандировал новый художественный метод – транслагизм. На протяжении нескольких лет участвовал в различных литературно-художественных акциях: «После стены» (Стокгольм, 1999), «Писатели против глупости» (Лахти, Финляндия, 2001).
Стипендиат Министерства культуры и национального наследия Польши «Gaude Polonia» (2007). Сейчас работает научным сотрудником Института языка и литературы им. Я. Коласа и Я. Купалы Национальной академии наук Беларуси, а также литературным консультантом минской газеты «Переходный возраст» (Пераходны ўзрост), в которой также ведет поэтическую рубрику «Парнас в «ПВ». Один из организаторов и участников литературно-художественного движения «Бум-Бам-Літ», продвигавшего устную литературу: «Бумбамлитские акции – это литература из первых уст и рук, которая передается от авторов слушателю без посредничества редакторов, корректоров, переводчиков, торговцев и т.п.» Так охарактеризовал это движение Ю. Борисевич. И он же добавляет: «Чтобы создать некий образ на сцене, нужно либо раздеться, либо «соответствующим образом» одеться. Например, Серж Минскевич… для выступления на импрезе «Клекатамус» в парке имени Горького попросил забинтовать его до состояния мумии (к сожалению, не хватило бинтов), так как накануне был жестоко избит милицией...»
Читать начал рано, первые книги мальчишки были произведения Янки Мавра, Вальтера Скотта, Майн Рида, Марка Твена, Жюля Верна: «...Я вырос на качественных детских книжках и именно литература на родном языке сделала мне первичную прививку белорускости». Публиковаться начал в середине 1990-х годов как поэт. Автор поэтических сборников «Через галеРэю» (Праз галеРэю, 1994) и «Минские / Менские сонеты» (Мінскія / Менскія санэты, 2002), поэтических сказок «Приключения Кокоса Маракоса» (Прыгоды Какоса Маракоса, 2007) и «Волшебный источник, или как научить дракона чистить зубы» (Чароўная крыніца, ці як навучыць дракона чысціць зубы, 2011), сборника прозы, поэзии, критических статей и воспоминаний о литературных и художественных движениях конца ХХ – начала XXI века «Я из Бум-Бам-Лита» (Я з Бум-Бам-Літу, 2008).
В 2011 году выходит сборник его фантастической прозы «Сад Замкнутых Гор» (Сад Замкнёных Гор), в котором автор представил одноименный роман, повесть и несколько рассказов. Заглавный роман (опубликованный автором в журнале «Маладосць» еще в 2004 году) представляет собой со слов самого автора «3d action от первого лица». Текст написан автором в форме компьютерной игры-«бродилки», т.е. герои идут к цели, ищут и попадают в различные опасные и не очень ситуации. Претерпевают массу приключений, собирают силу и...переходят на другой уровень. Действие романа происходит на планете, поверхность которой нежизнеспособна, и её жители обречены жить в подземных многоуровненых городах, а герои – Даляшорзах-Ин-Йорм и Сейна (аналогия с Адамом и Евой) стремиться попасть на самый верхний ярус этого мира, где по легенде находится Сад – последний источник живой природы под солнцем.
Роман впервые опубликован в 2004 году, а его продолжение появилось почти на десять лет раньше – в 1995-м. В повести «Развлечения для малышей» действует сын главного героя – Фрайценбрагт-Ин-Йорм. Он Канцлер планеты Сад Замкнутых Гор и везет домой подарок императора дэйхатон – так называемый синтезатор идей, с помощью которого его отец собирается оживить ненавистную Серую пустыню, которая завладела всей поверхностью планеты. Серж Минскевич
После нескольких опубликованных фантастических повестей рассказов в периодике, в 2013-м появляется еще одна книга Минскевича – фэнтезийная повесть «Улыбка Траурной Королевы, или Тайна Магнитного Замка» (Усьмешка Жалобнай Каралевы, альбо Тайна Магнітнага Замка).
Серж Минскевич пишет как научную фантастику, так и фэнтези, к которой имеет гораздо большее тяготение. На презентации своей фэнтезийной повести на ответ о традициях белорусской фантастики, он заявил: «Мы самые первые написали фэнтези, когда еще и не придумали этому жанру название. Еще не было Толкина, а у нас уже был Ян Барщевский...». И Минскевич не далёк от истины. Известно, что основным творением одного из основателей белорусской литературы был сборник фантастических произведений из жизни белорусской глубинки «Шляхтич Завальня, или Беларусь в фантастических рассказах» в 4-х томах (1844-1846), которые писались под влиянием белорусских народных сказок и легенд.
В качестве переводчика Серж Минскевич сделал полный перевод на белорусский язык поэмы А. Мицкевича «Дзяды» (1999) и его «Крымских Сонетов» (Крымскія Санеты, 2004). Также переводил с польского произведения Юлиуша Словацкого, Ярослава Ивашкевича, Константа Галчинского, Дороты Масловской, Збигнева Герберта, с английского – поэзию Перси Шелли и Генри Лонгфелло.
Живет в Минске, женат, имеет сына Адаська.
Романы
Сборники
Повести
Рассказы и сказки