6 августа 1840г - 22 августа 1898г
Могилёвская область, Глусский район, Калатичи
Белор. Альгерд Абуховіч
Белорусский поэт, переводчик.
Происходил из шляхетского рода Обуховичей. Родился в семье Ричарда (Ричарда-Юлиана-Ксаверия-Винцента) Юзефовича Обуховича (1815—?) и Каролины Эстки. Имена предков писателя не раз упоминаются в истории.
Ольгерд Ричардович Обухович родился в имении Калатичи Бобруйского уезда (ныне Глусский район). Как было принято в зажиточных помещичьих семьях, Ольгерд получил хорошее домашнее воспитание. Позднее, по свидетельствам современников, писатель свободно владел основными европейскими языками — французским, итальянским, английским, немецким, легко читал по-испански. Одним из ярких впечатлений его детства стала поездка в Киев в 1852 году, где мальчику была сделана довольно сложная по тем временам операция (у него с рождения был физический дефект - так называемая «заячья губа»). Осенью того же 1852 года Ольгерд поступил в Слуцкую кальвинистскую гимназию. Школьное обучение совпало с канун большого общественного подъема в стране, сыгравшего решающую роль в становлении демократического мировоззрения будущего писателя. «Вырастая, я развивался, а передо мной каждый раз все лучше расстилался мир ... наступили времена, о которых можно сказать, что людей ничтожных они не видели», — говорил он позже в своих мемуарах. Некоторая идеализация далекого времени юности лишь подчеркивает возвышенное настроение передовой молодежи того времени, к которой принадлежал писатель.
Обухович проучился в гимназии всего несколько лет (до 1854 г.) и не окончил полного гимназического курса. Для богатого юноши это было необязательно. Зато он много путешествовал, жил в Женеве и Париже, где встречался со многими выдающимися людьми того времени, в том числе с руководителями польской эмиграции А. Чарторыйским и Л. Мерославским. В Женеве, как сейчас установлено по данным зарубежных архивов (прилежностью швейцарской белорусистки М. Баньковской-Тюлиг), будущий писатель прожил 8 месяцев с осени 1858 до весны 1859, в качестве вольного слушателя посещал природо - и литературоведческий факультеты местной кальвинистской академии. Здесь укрепился интерес О. Обуховича к кальвинизму.
В 1862 писатель несколько раз приезжал в Вильнюс, есть недостоверные данные о его связи с В. Сырокомлей. По некоторым сведениям, не подтвержденным пока архивными источниками, О. Обухович участвовал в восстании 1863 года, был сослан (якобы даже в Сибирь, что не совсем согласуется с хронологией его жизни, впрочем, еще недостаточно изученной).
Известно, что во второй половине 1860-х годов писатель женился (жена умерла в 1873 году), а в 1878 году он снова посетил Киев. В мемуарных источниках (воспоминания Я. Дылы) говорится о резком конфликте А. Обуховича с родственниками и всей помещичьей средой: писатель хотел всю землю отдать крестьянам, в результате чего возникла угроза объявления его сумасшедшим. Именно тогда он и покинул родной дом, забрав с собой только любимые книги.
Сначала О. Обухович жил у своего друга Расудовского, участника восстания 1863 года (имение Курганы на Случчине), затем переехал в Слуцк, где занимался репетиторством. Интересно, что, согласно официальным документам, уже в 1884 году Обухович считался обладателем значительных имений в Бобруйском уезде (свыше 1360 десятин земли), которые оценивались почти в 25 000 рублей. Но они, как и родительское имение Грабово, были заложены-перезаложены в земельном банке. О продаже поместья за долги неоднократно сообщалось в газетах, но когда именно это произошло, неизвестно. Ясно одно-социальный статус О. Обуховича под конец жизни коренным образом изменился, ничто, кроме фамилии и связанных с ним генеалогически-исторических ассоциаций (хотя, это тоже важно), о бывшем аристократизме не напоминало.
По воспоминаниям Я. Дылы, Обухович ютился в Слуцке бедным квартирантом у владелицы небольшого мещанского домика Федоровичихи по Ивановской улице. Единственным его богатством был большой книжный шкаф. С ним поддерживали дружеские отношения вышеупомянутый Расудовский, как и другой участник восстания 1863 года К. Аколов. Группировались вокруг и молодые друзья, из среды которых вышло немало деятелей освободительного движения, культуры, науки: Я. Дыла, П. Карпович, И. Чудовский, А. Яремич и др. Писатель произвел на молодежь впечатление, по свидетельству Я. Дылы, «как защитник языка своего народа, как посланник и волшебник родного слова».
Тесные творческие отношения О. Обуховича с Ф. Богушевичем свидетельствуют о близком обоим демократизме во взглядах на жизнь и перспективах развития белорусского литературного языка. И по образу жизни, и по мировоззрению О. Обухович был действительно искренним демократом. В частности, он считал, что неудача восстания 1863 года обусловлена тем, что землевладельцы боялись поднять на восстание белорусов-крестьян, чтобы в итоге не отдавать повстанцам землю. Литературная критика советской эпохи подчеркивала, что он писал в направлении критического реализма, придерживался принципа народной литературы.
Похоронен Ольгерд Обухович на городском кладбище в Слуцке. Его могилу в 1966 году разыскал краевед Григорий Родченко.
При жизни произведения О. Обуховича не печатались (по крайней мере таких публикаций не выявлено). Его творческое наследие дошло до нас лишь фрагментами. Из оригинального белорусского поэтического творчества Обуховича до нас дошло пять стихотворений, если не считать отдельных стихотворных фрагментов в тексте его мемуаров.
Возможности Обуховича-поэта хорошо показывает стихотворение «Дума а Каралю XII». Это небольшое произведение выделяется как своеобразным поэтическим мастерством, так и нетривиальными взглядами на историю. В стихотворении сталкиваются, сравниваются три известные исторические личности времен Северной войны (начало XVIII в.) - Мазепа, Петр I и шведский король Карл XII. Они (кроме Карла XII) прямо в произведении не названы, но легко угадываются и узнаются, несмотря на оригинальное изображение их автором. Стихотворение выдержано в романтическом ключе. Резкими, суровыми красками рисуется экспозиция, передается тревожный настрой участников драмы, который переносится и на все произведение, придавая ему специфический колорит:
Зоры паўночы кроўю пылаюць,
Снежны чырвонюць прасторы;
Людзям варожбы ліхі звяшчаюць,
Зораў паўночных разоры.
Ось тры малойцы, — з асобна кожны, —
Буйныя думы гналі з укрьшця;
На поўнач кідалі ўзгляды трывожны
3 мыслю, што стрэнуць у жыцці.
Один из родоначальников (вместе с Ф. Богушевичем) жанра басни в белорусской литературе («Оборотень», «Старшина», «Собрание», «Суд», «Волк и лиса»). Придерживался принципа народности литературы, писал в русле критического реализма. Был знаком с Ф. Богушевичем.
Переводил на белорусский язык произведения польской, русской и западноевропейских литератур, в том числе И. Крылова, А. Пушкина, М. Лермонтова, А. Мицкевича, М. Конопницкой, В. Сырокомли, И. В. Гёте, Ф. Шиллера, В. Гюго, Дж. Байрона, Данте Алигьери. При жизни не имел возможности быть опубликованным, поэтому произведения и переводы Обуховича распространялись в рукописях, по той же причине сохранилась только их небольшая часть. В «Белорусском календаре на 1915» напечатаны его басни «Оборотень» и «Старшина», в виленской газете «Гоман»(1916, № 33-40, 49) — фрагменты из мемуаров. Вёл дискуссию с Ф. Богушевичем о пуризме и диалектной основе белорусского языка.