Гродненская область, Гродненский район, Гродно
Белор. Ганна Валер’еўна Янкута
Белорусская писательница, переводчица.
Окончила филологический факультет БГУ, защитила магистерскую диссертацию о творчестве Айн Рэнд и кандидатскую диссертацию о творчестве Маргарет Этвуд (2018). Кандидат филологических наук. В 2008-2018 годах посещала переводческую мастерскую при Белорусском Коллегиуме. Член совета интернет-журнала «ПрайдзіСвет». Член Союза белорусских писателей (с 2012). Заместитель председателя Белорусского ПЕН-центра (2013-2017).
Переводит прозу и поэзию с английского, польского, голландского, африкаанс, шотландского и других языков. Одна из переводчиков, редакторов и составителей комментариев к тому избранных произведений Эдгара По «Маска Красной Смерти». Перевела романы Джейн Остин «Гордость и предубеждение», Кадзуо Исигура «Не отпускай меня», Перевод романов Салли Руни «Нормальные люди», Януша Леона Вишневского «Конец одиночества» (совместно с Екатериной Матиевской), книгу для детей Катажины Ририх «Лопуховое поле», повести «Рождественская история» Чарльза Диккенса, «Замок Отранто» Горация Уолпола, детективную прозу Артура Конан Дойля, Роберта ван Гулика, ряд поэтических произведений Уильяма Шекспира, Уильяма Блейка, Джона Китса и др.
В 2018 году вышла первая авторская книга Анны Янкуты «Кот Шпрот і таямніца атракцыёнаў» (с иллюстрациями Лилии Давыдовской). Это детская книга про кота, который путешествует по Минску.
Писательница Анна Янкута и художница Светлана Котлярова в 2019 году придумали познавательный мультсериал «Ежиная полянка», где ежата будут учиться названиям цветов, пальцев, дней недели, а еще считать и петь.
В 2020 году вышла вторая книга про кота Шпрота - «Кот Шпрот і зніклы мышамабіль», а также сказочная повесть «Марта і яе мара пра снег» (на белорусском и русском языках).
В 2021 году на площадке «Аудиотека» была размещена аудиокнига «Кот Шпрот і вежавы гадзіннік» (WerMik Studio & Белорусский ПЕН).