RU BE

Глебка Пётр Фёдорович

Глебка Пётр Фёдорович - белорусский драматург, поэт

23 июня 1905г - 18 декабря 1969г

Минская область, Узденский район, Великая Усса

Драматург, Поэт

Белор. Пятро Глебка

Белорусский поэт, драматург, переводчик, общественный деятель. Академик АН БССР (1957 г., член-корреспондент с 1950 г.). Член Союза писателей СССР (1934).

Биография

Пётр Глебка родился в крестьянской семье. В 1923 году он окончил Узденскую семилетку и попытался поступить в БГУ, но неудачно. Учился в Белпедтехникуме (1924-1927), где познакомился с П. Трусом и М. Лужаниным, активно сотрудничал с ними в настенной газете. В 1925 году Глебка вступил в ряды «Маладняка», в этом же году в газетах «Беларуская вёска», «Савецкая Беларусь», журналах «Беларуская работніца і сялянка», «Беларускі піянер» появились первые стихи П. Глебки. Начинал П. Глебка как типичный молодняковец - с «молодняковским задором», со «стальной верой» в «золотой рассвет» страны. С переходом П. Глебки в литературно-художественное объединение «Узвышша» в 1926 году его творческая манера изменилась. Она становится более сдержанной, рефлексивно-рассудительной, психологически-углубленной. В 1928-1930 секретарь журнала «Узвышша».

В 1927 году Пётр Глебка перешёл на литературно-лингвистическое отделение педагогического факультета БГУ, атмосфера которого в целом способствовала интеллектуальному росту и художественному творчеству.

После окончания университета в 1930 году П. Глебка работал заведующим литературного отдела в газете «Калгаснік Беларусі», в журнале «Полымя рэвалюцыі». Консультант по поэзии в СП БССР (1934—1936). В годы Великой Отечественной войны - в редакциях фронтовых газет «За Савецкую Беларусь», «За свабодную Беларусь». Под псевдонимом Язэп Касіла публиковал сатирические произведения в газете-плакате «Раздавім фашысцкую гадзіну» и в «Партызанскай дубінцы». В 1943-1945 годах редактор издательства ЦК КП(б)Б «Советская Беларусь», главный редактор Государственного издательства БССР в Москве.

С 1945 года работал в Институте литературы, языка и искусства Академии наук Белорусской ССР, возглавлял группу по составлению «Русско-белорусского словаря» (1953). В 1952-1956 годах руководил сектором лексикографии, с 1957 года - директор Института языкознания. В 1957-1969 годах Глебка возглавлял Институт искусствоведения, этнографии и фольклора Академии наук Белорусской ССР. В 1966-1969 годах — академик-секретарь Отделения общественных наук Академии наук Белорусской ССР

Член КПСС с 1942 года.

Избирался депутатом Верховного Совета Белорусской ССР в 1955-1967 годах. Участвовал в работе сессий Генеральной Ассамблеи ООН (1955, 1956, 1957, 1964).

Имел богатое домашнее книжное собрание, экслибрисы к которому создали известные белорусские художники Евгений Красовский (сер. 1960-х), Николай Тарасиков (кон. 1950-х), Анатолий Тычина (1960), Евгений Тиханович (1969). Художник Микола Купава по заказу жены поэта выполнил экслибрис (около 1980), с которым основная часть книжного собрания П. Глебки была передана в библиотеку Национальной академии наук Беларуси (1986).

Творчество

Дебютировал в печати в 1925 году. Первый сборник П. Глебки — «Шыпшына» (1927) — красноречивый образец лирической поэзии, свидетельство его оригинального таланта. Лирика поэта приобретает символико-аллегорические очертания, становится отчетливо медитативной. Лирический герой все чаще самовыражается через минорные тона, через бурный каскад противоречивых мыслей и переживаний. Тема любви стала одним из важных средств самовыражения П. Глебки. Образ возлюбленной лейтмотивом проходит через цикл стихов «Краса маладосці» (1927). Созданный поэтом эскиз природы в его природоописательных циклах также способствует раскрытию состояния лирического героя («Дрыжаць у шэрані», «Клён завяў», «Гнуцца вербы», «Спаткаем вясну», «Месяц нурцуе» и др.). В более поздних сборниках поэзии - «Урачыстыя дні» (1930), «Хада падзей» (1932), «Чатыры вятры» (1935), «Мужнасць» (1938) - ярко отразилась атмосфера литературной жизни 30-х годов с ее вдохновенным прославлением героической современности и апофеозом революции.

Действительность виделась молодому Глебке в романтическом свете, а будущее Беларуси - мечтательно и светло. Белорусские интенции поэта иногда приобретают есенинские интонации, о чем П. Глебка сам признается позже в автобиографии.

Среди лучших стихотворных произведений военного времени следует назвать «Партызаны», «Смерць салдата», «Родны хлеб», «Пасылка», «Гай», «Жывое слова», «Пра кнігі», «Беларусі», «Пералом», «Зварот» и др. В целом же лирика военного периода примечательна в масштабе всей белорусской советской литературы 1941-1945, и, пожалуй, не будет ошибкой считать ее вершиной литературно-художественного труда поэта.

Перевел на белорусский язык многие произведения русских и советских поэтов. Песни на стихи Глебки написали В. Оловников, Г. Пукст, А. Богатырёв, Н. Чуркин и др.

Произведения поэта переведены на многие иностранные языки.

Глебка и Янка Купала

Познакомился с Купалой весной 1926 года на квартире поэта. На протяжении многих лет был в тесной дружбе с песняром и чувствовал его поддержку и помощь как поэт. Стал одним из учеников и последователей Купалы. Вместе со своим учителем он редактировал произведения Т. Шевченко. В некоторых произведениях Глебки ощущается влияние Купаловой поэмы «Безназоўнае». Вслед за Янкой Купалой развивал в белорусской литературе жанр драматической поэмы. Посвятил Я. Купале свои стихи «Песня» и «Жывое слова». Автор многочисленных статей и воспоминаний о поэте: «Аб мове Янкі Купалы» («ЛіМ», 10 августа 1948 года), «Неапублікаваныя купалаўскія радкі» («ЛіМ», 30 июня 1951 года), «Шлях да сэрца народа» («Огонёк», 1952, № 28), «Вялікі пачатак» («ЛіМ», 28 мая 1955 года) и др.

Научная деятельность

П. Глебка отличался глубоким пониманием роли гуманитарной науки в судьбе народа. Задолго до того, как академик АН Беларуси П. Ф. Глебка (с 1957) возглавил Институт искусствоведения, этнографии и фольклора (ИИЭФ) АН БССР (1957-1969), а затем все отделение общественных наук, он заботился о развитии языка, его культуры и государственном статусе, о путях языкознания и других отраслей науки в республике. П. Ф. Глебка принимал непосредственное участие в разработке плана издания свода белорусского народного творчества (БНТ). Инициированная им серия БНТ насчитывает около 50 томов произведений традиционной культуры. По его предложению научные сотрудники ИИЭФ АН Беларуси начали сбор и подготовку к изданию памятников истории и культуры Беларуси (7 томов). Как ученый и организатор науки П. Ф. Глебка присоединился к выработке стратегических направлений развития театроведения и фольклористики, искусствоведения и этнографии, киноведения и этномузыкологии.

Оценки современников

Кузьма Чорный описал Глебку в своем дневнике так:

(9 августа 1944):
«Ён самы асвечаны і культурны з усіх сённяшніх жывых беларускіх пісьменнікаў і самы большы абладальнік яснай думкі. Вышэйшая асвета дала яму вялікую карысць. Яго талент узбагачан думкаю, ясным розумам. Кафедра беларускага універсітэта была ашчасліўлена такім прафесарам. Але ж, бачыце, (…) [хоча] і «жыць, як паэт».

Литературная библиография

Сборники поэзии

  • «Шыпшына» («Шиповник») (1927)
  • «Урачыстыя дні» («Торжественные дни») (1930)
  • «Хада падзей» («Ход событий») (1932)
  • «Чатыры вятры» («Четыре ветра») (1935)
  • «Мужнасць» («Мужество») (1938)
  • «Пад небам бацькаўшчыны» («Под небом отечества») (1947)
  • «Нашай славы зара» («Нашей славы заря») (1947)
  • «Размова аб шчасці» («Беседа о счастье») (1948)
  • «Вершы» («Стихотворения») (1975)
  • «На спатканні дарог» («На встрече дорог») (1990)
  • «Выбраныя творы» («Избранные произведения») (1952)
  • «Збор твораў» ў 2 тамах («Собрание сочинений» в 2 томах) (1958)
  • «Збор твораў» у 3 тамах («Собрание сочинений» в 3 томах) (1969—1971)
  • «Збор твораў» у 4 тамах («Собрание сочинений» в 3 томах) (1984—1986)

Поэмы

  • «Арка над акіянам» («Арка над океаном») (1932)
  • «Арлянка» («Орлянка») (1932)
  • «У тыя дні» («В те дни») (1957)

Детская поэзия

  • «Пад сцягам перамог» («Под знаменем побед») (1952)
  • «Прывітанне Радзіме» («Приветствие Родине») (1961)
  • «Вобразы роднай краіны» («Образы родной страны») (1964)
  • «Наш сцяг» («Наше знамя») (1972)
  • «Наш лес» («Наш лес») (1973)
  • «Шчаслівы май» («Счастливый май») (1985)

Драматургические произведения

  • драматычная паэма «Над Бярозай-ракой» (драматическая поэма «Над Берёзой-рекой») (1940, поставлена в 1940)
  • лібрэта оперы «Андрэй Касценя» («Лясное водгулле») (либретто оперы «Андрей Костеня» («Лесной эхо»)) (1970, поставлена в 1970)
  • вершаваная драма «Святло з Усходу» (стихотворная драма «Свет с Востока») (1957, поставлена в 1957)

Критика и публицистика

  • кніга нарысаў «Ураджай» (з П. Броўкай) (книга очерков «Урожай») (1933, совместно с П. Бровкой)
  • зборнік артыкулаў «Паэзія барацьбы і перамогі» (сборник статей «Поэзия борьбы и победы») (1973)
  • «Пытанні гісторыі, філалогіі і мастацтва» («Вопросы истории, филологии и искусства») (1975)

Переводы

Переводил на белорусский язык с русского и украинского языков. Перевел на белорусский язык произведения М. Горького, А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, А. Чехова, В. Маяковского, А. Мицкевича и других.

Награды

  • орден Ленина (05.07.1965)
  • 2 ордена Трудового Красного Знамени (1949; 25.02.1955)
  • орден Красной Звезды (06.01.1943)
  • орден «Знак Почёта» (31.01.1939)
  • медали

Память. Объекты, названные в честь Петра Глебки

  • Мемориальный кабинет Петра Глебки в Центральной научной библиотеке им. Я. Коласа НАН Беларуси (Минск)
  • Улица Петра Глебки (Минск)
  • На доме, где он жил, установлена ​​мемориальная доска
Поделиться:
Если вы заметили ошибку в тексте, пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
© «Наши люди», 2021-2024
Сообщить об ошибке
Сообщение отправлено!
Произошла ошибка :(